bara

[info]bara_trans


My jrock translations

Közi's blog - Versailles' blogs - Kaya's blog - Versailles lyrics - etc


Comment Rule
bara
[info]bara_trans
For every translation that I post, I require that at least one comment be made. If I don't receive comments then I assume no one read the posts, then I don't translate. I don't have any requirements for what the comments should contain. It could be a thank you, a smiley, a period, I don't care, as long as there's a comment.

Since the jrock and lolita translations are generally for two different audiences, I require that they each separately get comments, meaning that if someone comments on a Versailles translation, then I will continue translating more Versailles or other jrock things. If no one comments on the lolita posts but I get comments for the jrock posts, then I will continue translating the jrock only until someone comments on the last lolita post.

And now that I have a tumblr, I only require either at least one LJ comment or one reblog or like on tumblr.

If you have any questions, please feel free to ask.

Requests
bara
[info]bara_trans
To make a request for a translation, please comment to this post.

Requests are: OPEN


Custom Search
bara
[info]bara_trans
You can now search through my journal for whatever you may be looking for.









Status Update
bara
[info]bara_trans
Sorry for the delay for the next part of the ZIZ interview.  I was recently handed another manga assignment and I only have about 2 weeks to finish it so all my translating has been focused on that.  It's about 200 pages and I only have about 30 pages done so far, but I'll do my best to finish what I can every day.  In the mean time, if you guys have any requests I can quickly do like a blog entry go ahead and send those my way.

ZIZ Rooftop Interview Part 1
kozi
[info]bara_trans
I feel like I've been keeping you guys waiting for a new translation for a little while, so instead of posting this all at once when I'm done I'm gonna go ahead and do it in parts as I finish them.

ZIZ Rooftop Interview

KOZI(XA- VAT/ex.MALICE MIZER), who put a close to his solo activity on 12/23/11 at Meguro Rock May Kan and has been quiet until now, has started a new band! They will be having their first live on 5/29 at Shinjuku LOFT。 They will also be selling their first original work。 We have decided to interview ZIZ about their band and the work they are currently recording。 You’ll be able to see everyone’s individual charm apart from the stage。 (interview: Omota(?) Mami+Shiina Muneyuki(?))

    Your Favorite Member as a Person aside from Technique

   
   
   
    ──Firstly、exactly how did you form ZIZ?
    KOZI:JIRO-san、how was it?
    JIRO:What do you think、Sugiya-san?
    Sugiya:No no(laugh)。
    CHARGEEEEEE...:Then、YUGAMI-san…。
    ──Well isn’t this becoming a roundabout(laugh)。
    CHARGEEEEEE...:At first we were backup members for KOZI’s solo activity、with JIRO-chan、Sugiyan、and I…from~that~! Nee、Kou-chan?
    KOZI:Yes。
    Sugiya:Making others do it for you, are you!(laugh)
    All:(huge laughter)
    KOZI:About 2 years passed with the 4 of them being part of KOZI solo、but it gradually became awkward to call us just KOZI solo。And that quickly blew up in my head、 so I thought I should try making a proper band。Around that time I met YUGAMI-kun、and we decided to add him、so with this there’s no mistaking that this is going to be an awesome band! Thus、with this kind of timing we thought why don’t we start one。
    ──YUGAMI-san was very much your ideal keyboardist。
    KOZI:Hmm yes that’s right。There’s that、and YUGAMI-kun’s been my acquaintance since not too long ago、while we weren’t working on music、we would drink together。And not just him、his (keyboard) playing and such、there’s that of course、but beside all that I like him as a person。Making music with these kind of people、producing something with them is genuinely fun、and I thought it’s nice。
    ──Did you join without hesitation YUGAMI-san。
    YUGAMI:That’s right。Since they were already good friends of mine。In terms of CHARGEEEEEE...-kun and KOZI-kun、I was performing at 『Komatsu Bara Kouji』 as part of DEAD BY TINZ at the end of last year。
    KOZI:That was when we first produced something together ne。
    YUGAMI:Well、 he was an acquaintance of mine since I was in the band I was in before (Tokyo Kuro)、and I met sugiya-san and JIRO-chan and them、and from then we hung out and got to know each other better ne。
    ──If I had to ask、you could say that this is a band that just had to be ne。
    KOZI:Yeah、probably。
    YUGAMI:We get along waki ai ai* ne(laugh)。[he does a waki ai ai pose while saying this and the other members join in as well]
    Sugiya:Cause、we’re all rascals(?)!(laugh)。
    ──Um…that、is hard to put into words(laugh)。By the way、what does the name ZIZ mean。
    KOZI:What do you think、JIRO-san?
    JIRO:Sugi-yan! What’s the origin?
    ──Is this going to be another roundabout?(laugh)
    Sugiya:If I remember correctly、wasn’t it that it’s read the same forward and backward?
    CHARGEEEEEE...:And that it looks the same right side up and upside down, right?
    KOZI:Like 山本山**?
    Sugiya:A word that anyone can say right now ne(laugh)。
    KOZI:Well、a band’s name is like a symbol isn’t it。There may or may not be a hidden meaning。
    CHARGEEEEEE...:You were saying one word is better ne?
    KOZI:It’s easier to remember if it’s short right? And it’s easy to make the logo。Well, if it’s difficult you can’t really remember it ne(laugh)。
    JIRO:Us for instance(laugh)。
    KOZI:With our band name、we might get tongue tied ne!
    CHARGEEEEEE...:ZIZ is easy to get tongue tied with(laugh)。
    KOZI:Ah、you’re right。There’s nothing but consonants ne(laugh)。

Translator’s Notes:
* Harmoniously
** Not sure if it’s supposed to be read as a name or a phrase

Közi OHP Blog 04/30/12
kozi
[info]bara_trans

The 27th was my debut as a D of J。Thank you to those who came。
Well it was fun ne、reallie! Relatively everyone broke into E flavor ne。
Though it’s completely different from a gig so I was nervous。I wanted to go home。
Well we’ll just leave it at it was fun!Will there be a next time、、。

Yeah、there’s going to be a ZIZ interview released on 5/1 in a web magazine called Rooftop。
And、in the printed Rooftop magazine my attractive lady (RaRa-san) has a column
so、you!Check it!

Anyway、dun have any pictures from when I was playing so here’s something。

Közi 2012.04.30
Tags: ,

Monologue Garden 04/22/12 15:59:35
mana
[info]bara_trans
† Soon REC


Everyone、how are you?♡

At last next week we’ll be breaking in to the REC of Reprise~。
Currently I’m Mr. Running Around with all the preparations and suchhh。

This picture is from the Bible photoshoot the other day。

It’s short sleeve so it gives a summer feelll~。 (≧△≦)



Mana
2012/04/22(Sun) 15:59:35

Jasmine You Blog 03/14/12 14:00
jasmine you
[info]bara_trans
Request by [info]isalicefantasy



Bass Maintenance

2012.03.14 Wednesday

For You’s beloved bass、it has lost its owner and for the most part is played on no longer。


Sometimes、in order to forget the sadness、his family members pick up it and gently touch the strings。


We feel nostalgic hearing the sound as if he was practicing in the house。


Currently、the 2 he cared about the most are in for maintenance。





You、would walk around the music store in Ochanomizu for hours、looking around for a bass that caught his interest。


I remember he would say 『Beautiful』 in earnest praising the curve of the bass that has caught his interest、but I didn’t really understand so I could only give a vague response。


『I see、so this is the curvaceousness that You(,) who had a high sense of aesthetics(,) went for・・・』


Vaguely thinking about things like this and that、it was like I was sympathizing for the bass who had lost its owner。


Its life as an instrument is at a standstill at the moment、but for our family it serves as a comfort。





Today、I visited the BIGBOSS store who has been doing maintenance on since right after Obon last year。


Even now、the workers of that store graciously remember You。


The inside of the store is nostalgic、and the atmosphere is just like when You would visit there。


You would say、『It’s my asset』 about his bass。


He truly truly cherished it。


He would always polish it、frequently change the strings、and there wasn’t even a short amount of time where it wasn’t in his car。


He probably felt at ease leaving his bass in the hands of this store。


Next week、I feel the freshly polished and restrung bass will be waiting for You once again。

Requests are now open
bara
[info]bara_trans
Now that I have a little more time on my hands, I can accept requests again.  Requests don't have to be limited to Mana or Közi or Versailles, etc either.  I'm open to requests for any artist. :)  And please keep them within reason.  I can't do whole magazines or anything like that.  x.x  Even a several page interview is stretching it a bit as it is time consuming but if you do have a request like that and don't mind the wait then I'll do it for you.

To make a request, comment on the Request post.

Monologue Garden 04/14/12 08:03:05
mana
[info]bara_trans
† Clean


My place was in ruins、so、
while my new accomplice gazed on
I scurried about doing major cleaning from midnight until the morning。

Actually、when one is going to fly somewhere、
there’s an urban legend? where if you clean up your place too well you’ll get in an accident so I flew while my place was a mess。

And、while I was sorting through all my pictures and such from Seattle、
I was putting together my plan for the Digital Madousho but、
there’s so many pictures
that I don’t know how I’m going to go about this

… w(゚0 ゚)w Wow!!

I bet you’re excited to see what kind of travel pictures I have from Seattle?
Kukuku・・・


And、tomorrow we have a photo shoot starting in the morning。



Today the rain is
your tears

If the rain stops
the gentle light from the heavens will embrace you…




Mana
2012/04/14(Sat) 08:03:05

You are viewing [info]bara_trans's journal